سهيلة حامد
الترجمة والكتابةمعلومات عامة
نوع المستخدم : مستقل
التخصص: الترجمة والكتابة
الدولة : مصر
نبذة عني
مترجمة بين العربية والإنجليزية واليابانية. درست الترجمة في الجامعة الأمريكية بالقاهرة، ودرست اللغة اليابانية في مؤسسة اليابان بالقاهرة وحصلت على شهادة JLPT N2. صاحبة خمس سنوات من الخبرة خاصة في الترجمة الإعلامية، والأدبية، والمرئية. أقدم ترجمة احترافية تحافظ على السياق الثقافي لكل لغة، وتيسر وصول رسالة محتواك إلى الجمهور المستهدف، مع سرعة في التسليم ودقة في الإخراج.
نبذة عن المشاريع التي أبرع فيها:
- ترجمة المقالات الصحفية.
- الترجمة الأدبية (روايات، قصص أطفال، إلخ).
- ترجمة محتوى منصات التواصل الاجتماعي.
- ترجمة الشاشة (فيديو يوتيوب، حلقات أنيمي ياباني Anime مباشرة من اليابانية، وثائقيات، إلخ).
- ترجمة الألعاب.
- مراجعة وتحرير ترجمة الذكاء الاصطناعي MTPE.
- الترجمة الشفوية، التتبعية والفورية.
- غيرها (يسعدني استكشاف مشاريع جديدة، فلا تتردد في التواصل :)).
* ترجمة بشرية بالكامل وليست بالذكاء الاصطناعي.
* خدمات إضافية: تحرير الفيديو والصور لتناسب الترجمة، مراجعة المحتوى نفسه وتقديم اقتراحات، إلخ.
إحصائيات
المشاريع المكتملة :
0
المشاريع قيد التنفيذ :
0
معدل إكمال المشاريع :
0%
معدل التسليم بالموعد :
0%
التوثيقات
توثيق البريد الإلكتروني
حسابه مكتمل
توثيق الهوية ورقم الجوال
المهارات
WordPress
Adobe Photoshop
كتابة المحتوى
كتابة المقالات
كتابة إبداعية
الترجمة
الترجمة الفورية
التدقيق اللغوي
التحرير
إدخال البيانات
معلومات النشاط
متوسط الرد : لم يتم الرد بعد
آخر تواجد : منذ أسبوعين
عضو منذ : 24 فبراير 2026